El Gobierno Vasco presenta el servicio de traducción, interpretación y terminología del Instituto Vasco de la Administración Pública en Australia

 21/03/2025
 Compartir: 

El Gobierno Vasco ha sido invitado por la universidad de Melbourne al congreso sobre lenguas minoritarias organizado por la universidad con motivo del 50 aniversario del programa de traducción e interpretación y en el marco de un proyecto que la propia universidad está desarrollando por encargo del Gobierno de Nueva Gales del Sur, por la cual, el Gobierno Vasco ha sido seleccionado como ejemplo de “Administración que garantiza en su modelo de gobernanza el uso de una lengua minorizada y oficial, como es el euskera”.

Euskadi.eus 20.03.25

Euskadi referente por su servicio público de traducción

El euskera es uno de los pilares fundamentales del modelo de gobernanza del Gobierno Vasco, es por eso que cuenta con un organismo autónomo propio, el IVAP, dentro de la estructura del gobierno, con personal propio, para el servicio de traducción, interpretación y terminología a fin de promover el uso del euskera en la administración y garantizar a la ciudadanía un servicio de calidad en los idiomas oficiales de la Comunidad Autónoma Vasca.

El sistema del Gobierno Vasco ha suscitado el interés del Gobierno australiano, por tener incorporada una lengua minorizada y oficial en el marco de la administración, debido a que en Australia no cuentan con un servicio de traducción e interpretación propio. Por esa razón, en diciembre del 2023 representantes del Gobierno de Australia visitaron Euskadi para conocer in situ el servicio público de traducción, interpretación y terminología del Gobierno Vasco.

La Universidad RMIT de Melbourne, también, ha mostrado su interés por el servicio del Gobierno Vasco en materia de traducción, interpretación y terminología y por ello, Euskadi ha sido invitada al congreso sobre lenguas minoritarias organizada por la universidad.

Los días 20 y 21 de marzo, técnicos del IVAP expondrán el modelo de gobernanza del Gobierno en lo que al euskera en la administración se refiere. Explicarán en detalle la labor que realiza el IVAP y las herramientas de las que dispone el Gobierno Vasco, como, por ejemplo: Elebide, Idazlagun, Euskalterm, traductot jurídico-administrativo o el traductor neuronal.

La consejera de Gobernanza, Administración Digital y Autogobierno, Maria Ubarretxena, participará de forma telemática en el congreso y tras el mismo, técnicos del IVAP impartirán un curso de técnicas de interpretación en Perth para el Western Australia Aboriginal interpreting Service.

Comentarios

Noticia aún sin comentar.

Escribir un comentario

Para poder opinar es necesario el registro. Si ya es usuario registrado, escriba su email y contraseña:

 

Si desea registrase en la Administración al Día y poder escribir un comentario, puede hacerlo a través el siguiente enlace: Registrarme en La Administración al Día.

  • El INAP no es responsable de los comentarios escritos por los usuarios.
  • No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
  • Reservado el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.

Últimos estudios

Conexión al Diario

Ágora

Ágora, Biblioteca online de recursos de la Administración Pública

Publicaciones

Lo más leído:

 

Atención al usuario: publicacionesinap.es

© INAP-2025

Icono de conformidad con el Nivel Doble-A, de las Directrices de Accesibilidad para el Contenido Web 1.0 del W3C-WAI: abre una nueva ventana